Zane's profile天地一沙鸥PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
天地一沙鸥忘记背后,努力面前 September 02 interesting python>>> import this The Zen of Python, by Tim Peters Beautiful is better than ugly. Explicit is better than implicit. Simple is better than complex. Complex is better than complicated. Flat is better than nested. Sparse is better than dense. Readability counts. Special cases aren't special enough to break the rules. Although practicality beats purity. Errors should never pass silently. Unless explicitly silenced. In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess. There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it. Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch. Now is better than never. Although never is often better than *right* now. If the implementation is hard to explain, it's a bad idea. If the implementation is easy to explain, it may be a good idea. Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those! January 12 ZANE, ZANE! 越来越听不惯老美喊错我的名字,也懒得老去纠正,因此,经过长时间的酝酿,决定还是取个英文名吧。实在受不了有的实验室有3个Jason的状况,决定舍弃大众情人,类似于John,Johnson,Jack,James,Samuel,Harry,Thomas,blabla,一律不考虑。加上考虑到与中文名字谐音,在网上搜以Z开头的given name。最后,铛!铛!铛,Zane,就这么问世了。这是一个伟大的时刻!这是一个具有历史意义的时刻!
http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Zane http://en.wikipedia.org/wiki/Zane November 30 青春无处安放第一眼就被吸引了,那是一幅怀旧的画面,女孩瘦削的背影,朦胧虚化的前景,加上钢琴弹奏出来的《送别》,淡淡的忧伤——我已决定要把《我们无处安放的青春》看下去了。 青砖墙,林荫道,小巷,木窗棂,朴素,但看上去很有质感。其实,在这样的江南小城,过着简单的生活,很好。故事就是在这样的环境中,伴随着李然的画外音,不急不慢地展开。 罗恵的那堂课,讲到量子物理的世界中“充满太多的变数”,同时也在李然的命运中埋下了变数。在偶然中,李然遇到了那双“清澈得只容得下一个人”的眼睛,不仅把罗恵的照片和发卡,也把她的人从心中拿走了。一段美好的爱情从此开始,单纯,浪漫,却又是真实的,连有时闹闹小别扭都是那么温馨,美好地让人不忍触摸。整个故事的前半段就是在这样一种基调中进行的,但夹杂在其中的不协调的音符——刘漪,以及由刘漪引出来的杜晓彬,仿佛预示着后面的结局,正如第一集中所说的“变数”。 父亲的去世,李然的离去,给那个仿佛永远生活在阳光下的女孩的天空笼罩上一层阴霾。她单纯的恋爱,单纯的依赖父亲,使着小女生的性子,有着小女生的柔弱,但其中又似乎有坚强。她穿一袭白连衣裙,倚靠窗前,柔和的阳光照进来,她端着玻璃杯喝水,想着她的李然小爸爸。但后来,她一个人背着书包,独自忧伤地走在北京的大街上,与李然擦肩而过。她在美丽但贫穷的乡村漫无目的地停下,阴差阳错地成为当地的小学老师。她在月光下书写对爸爸对李然的思念;她在黑夜里哭泣;她站在村里的小河边无语;她倔强地说她行的;直到最后,在金黄的树叶下再次见到李然,她说她回不去了,正像杜晓彬产下女儿后,李然独自站在树下抽烟,无奈而悲伤地说我再也不是李然小爸爸了。这是怎样的一种痛压抑在我的心底,是的,一切都回不去了,他们的青春已无处安放。其实,青春无处安放的有何止他们两个。戴妍和葛俊,以及杜晓彬,各自上演着自己的悲剧。 当李然悲痛地砸碎那原本求婚用的玫瑰,选择对杜晓彬负起责任的时候,当他默默地背起行囊,坐车离去的时候,我一直责怪着他,是他的不拒绝,是他的不抵抗,造成了现在的局面。可是,慢慢地,我发现,谁都无法责怪,当人性的弱点被距离无情地放大之后,伟大的爱情也不是无懈可击。每个人都有责任,人性就是这样。 剧中的所包涵的亲情,友情,爱情,每个都是那么沉甸甸的,加上整个后半部的悲剧色彩,冲击着我的心,写下这些,作为宣泄。 October 29 忙里偷闲看电影 开学2个月,忙得焦头烂额。新进实验室,改行做计算,要学的东西太多了——Linux,C++,Algorithm,还要读实验室的paper,不过总算是入门了,慢慢来吧。不过Bioinformatics的确挺好玩的,以后有的玩了! 这学期做TA,还是那门TA任务最重的Advanced Biochemistry!每周有3天早上要8:30赶去和一年级的豆沙包一起上课,差点没要了小爷我的老命。TA答疑,批试卷,讲paper …… 还选了9学分的课,每周做作业,还要准备考试…… 忙归忙,生活还是得要照常进行的。圣经是要读滴,教会是要去滴。恰逢这周2门课都考试,今天刚考完,而且课时被考试占了,没有留作业。哈!看电影吧,刚看完——《保持通话》,一言以蔽之,相当不错! 首先,题材很新颖。通过电话来推展情节 其次,剧情跌宕起伏,极富张力 推荐大家看看。不过,我觉得影片命名不大好,虽然很扣题,但太普通,不够唬人,流行讲法就是:不吸引眼球。咋看片名,我差点不想看。看看别人怎么取名(或中文翻译)的,登山题材的叫垂直极限Vertical Limit, 爱情题材的叫魂断蓝桥Waterloo Bridge,即使是烂片一部的也敢叫史前一万年1000BC。 说到片名,在网上看到一些好玩的,举几个有意思的例子。有些香港影片的英文的翻译挺有水准的,像国产凌凌漆,翻成From Beijing With Love,让人拍案叫绝。熟悉007James Bond的都知道有一部影片叫From Russia with Love,讲的是Sean Connery饰演的007在俄罗斯完成任务时与俄罗斯女间谍之间惊险的爱情故事,曾一度成为“来自敌对国家的爱情”的代名词。而From Beijing With Love既在片名上暗合007,又与影片内容保持一致,实属难得。同样是香港翻译的,从英文翻到中文就叫人不敢恭维了。好好American Pie 2被翻译成“美国处男”,而Rush Hour被翻成“火并时速”,脱离不了低俗趣味。 今天灌水到此为止。下回再来。 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|